Lauraline and the Fire That Remains: “Chalè” / Lauraline y el Fuego Que Resiste: “Chalè”

1
506303569_18061330364468793_7433486504398300661_n

Not all songs are meant to sound pretty. Some are intended to speak truths. “Chalè,” the new single by Lauraline, is one of those songs that dares to come from a raw place, from love that still burns, even when everything around it suggests giving up.

No todas las canciones están hechas para sonar bonitas. Algunas existen para decir verdades. “Chalè”, el nuevo sencillo de Lauraline, es una de esas canciones que se atreven a salir desde un lugar crudo: del amor que aún arde, incluso cuando todo alrededor sugiere rendirse.

Viva Lableue: What You Give Comes Back «Reciprocate»/ Lo que das, vuelve «Reciprocate»

Born in Martinique, Laura Aline Valey, artistically known as Lauraline, blends her Caribbean roots with eclectic sounds and a voice that doesn’t just sing: it speaks, it envelops, it challenges. In “Chalè,” she chooses love as resistance. As courage. As a way to stay alive.

Nacida en Martinica, Laura Aline Valey, conocida artísticamente como Lauraline, mezcla sus raíces caribeñas con sonidos eclécticos y una voz que no solo canta: habla, envuelve, desafía. En “Chalè”, elige el amor como resistencia. Como valentía. Como una forma de seguir viva.

Follow our playlists to explore voices that burn slow and deep / Seguí nuestras playlists para descubrir más voces que queman suave y profundo.

“This song is about those who love without fear, who carry their doubts and still move forward. It’s a declaration of real love, the kind that isn’t perfect, but is deeply felt.”

“Esta canción es para quienes aman sin miedo, quienes cargan con sus dudas y aun así siguen adelante. Es una declaración de amor real, no el perfecto, sino el que se siente de verdad.”

Lauraline’s voice is warm and powerful, almost hypnotic, able to float between tenderness and strength without ever losing authenticity. There’s something in the way she delivers her words that lingers. And even though she sings in French, her message needs no translation. The heart understands.

La voz de Lauraline es cálida y poderosa, casi hipnótica, capaz de moverse entre la ternura y la fuerza sin perder autenticidad. Hay algo en su forma de decir cada palabra que permanece. Y aunque canta en francés, su mensaje no necesita traducción. El corazón lo entiende.

Discover more of “Chalè” and Lauraline’s sonic universe / Conocé más de “Chalè” y del universo de Lauraline

“Chalè” doesn’t tell fairy tales. It speaks of love that survives fear. Of hearts that have been broken and still choose to feel. It’s also a call to connect, to listen without judgment, to open up to new ways of loving… and creating. From the Caribbean to wherever her voice travels, Lauraline is charting her path. One that doesn’t follow formulas, and that’s what makes it powerful.

“Chalè” no cuenta cuentos de hadas. Habla de un amor que sobrevive al miedo. De corazones rotos que aún eligen sentir. También es un llamado a conectar, a escuchar sin juzgar, a abrirse a nuevas formas de amar… y de crear. Desde el Caribe hasta donde su voz la lleve, Lauraline está trazando su propio camino. Uno que no sigue fórmulas y eso es precisamente lo que lo hace tan poderoso.

1 pensamiento sobre “Lauraline and the Fire That Remains: “Chalè” / Lauraline y el Fuego Que Resiste: “Chalè”

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *