La Pestilencia crosses the Atlantic / La Pestilencia Cruza el Atlántico

Colombia’s biggest hardcore punk band arrives in Europe for the first time / La banda más grande del hardcore punk colombiano llega a Europa por primera vez
After decades of making history in the hardcore punk scene in Colombia and Latin America, La Pestilencia announces its first European tour. One of Colombian punk’s most iconic and combative bands is landing in the Old Continent for a series of explosive and unforgettable performances.
Después de décadas de hacer historia en la escena del hardcore punk en Colombia y Latinoamérica, La Pestilencia anuncia su primera gira europea. Una de las bandas más icónicas y combativas del punk colombiano aterriza en el Viejo Continente para una serie de presentaciones explosivas e inolvidables.
A history of resistance and rebellion / Una historia de resistencia y rebeldía
Since its founding in 1986, La Pestilencia has become a powerful and critical voice in Spanish-language rock, with lyrics that denounce social injustices, corruption, and the issues that have shaped Colombia’s history. Their live energy, powerful sound, and strong message have allowed the band to transcend generations, cementing its place as an absolute reference in the hardcore punk scene.
With over 35 years of career, eight studio albums, and an unbreakable legacy, La Pestilencia is more relevant than ever. In 2025, their music will cross borders and arrive in Europe with a tour that will make history.
Desde su fundación en 1986, La Pestilencia se ha convertido en una voz crítica y poderosa dentro del rock en español, con letras que denuncian las injusticias sociales, la corrupción y las problemáticas que han marcado la historia de Colombia. Su energía en vivo, su sonido contundente y su mensaje han hecho que la banda trascienda generaciones, consolidándose como un referente absoluto del hardcore punk en la región.
Con más de 35 años de trayectoria, ocho discos de estudio y un legado inquebrantable, La Pestilencia sigue más vigente que nunca. Ahora, en 2025, su música traspasa fronteras y llega a Europa con una gira que hará historia.

Dates and cities / Fechas y ciudades
This tour represents a milestone for Latin American punk, bringing La Pestilencia’s energy to legendary venues in Spain and Germany. Here are the confirmed dates:
Esta gira representa un hito para el punk latinoamericano, llevando la energía de La Pestilencia a escenarios emblemáticos de España y Alemania. Aquí están las fechas confirmadas:
- Valencia – 8 de abril / April 8 – Sala Jerusalem – Entradas / Tickets
- Barcelona – 9 de abril / April 9 – Sala Apolo 2 – Entradas / Tickets
- Pamplona – 10 de abril / April 10 – Sala Zentral – Entradas / Tickets
- Madrid – 19 de abril / April 19 – Independance Club – Entradas / Tickets
- Berlín – 22 de abril / April 22 – SO36 – Entradas / Tickets
A must-see show / Un show imperdible
For those who have followed La Pestilencia for years, this tour is a dream come true. For those discovering them for the first time, it’s an unmissable chance to experience the raw intensity and passion that have defined the band for over three decades. With a setlist spanning their most iconic albums, from La muerte… un compromiso de todos (1989) to País de titulares (2021), each performance promises a pure adrenaline rush.
Para quienes han seguido a La Pestilencia durante años, esta gira representa un sueño hecho realidad. Para quienes apenas los descubren, es una ocasión irrepetible para experimentar la crudeza y la pasión que han definido a la banda por más de tres décadas. Con un repertorio que recorrerá sus discos más emblemáticos, desde La muerte… un compromiso de todos (1989) hasta País de titulares (2021), cada presentación promete una descarga de pura adrenalina.
Cómpralas Rápido y Únete a la Historia
Tickets are already on sale, so if you’re in Europe and love punk, hardcore, and music with a message, you cannot miss this historic event.
Las entradas ya están a la venta, así que si estás en Europa y eres amante del punk, el hardcore y la música con mensaje, no puedes perderte este acontecimiento histórico.
Compra tus boletos ahora y sé parte de la historia. / Get your tickets now and be part of history.