The Prodigy contra el algoritmo y la música fácil / The Prodigy vs the Algorithm and Easy Music
[ES] Liam Howlett está cansado.
Cansado de un sistema que mide el arte en likes, que reduce años de sudor a segundos de scroll.
Mientras prepara nueva música para 2026, el cerebro de The Prodigy no habla de nostalgia ni de fórmulas. Habla de guerra. Desde donde mejor podría darse. No solo se trata de la música. Todo el arte, toda opinión, parece haber quedado reducida a lo que dicta el algoritmo.
Hits Malsonantes · New Sounds / Nuevos Sonidos · Canadá + Latinoamérica (Nov 9 2025)
[EN] Liam Howlett is tired.
Tired of a system that measures art in likes and turns years of sweat into seconds of scroll. As The Prodigy prepares new music for 2026, Howlett isn’t talking about nostalgia or formulas. He’s talking about war. The kind that starts where it should, on the dancefloor. And it’s not only about music anymore. Art, opinion, and rebellion have all been reduced to what the algorithm deems worthy of viewing.

[ES] En una entrevista reciente con Mixmag, Howlett fue claro: “Hoy todo se mueve demasiado rápido. La música se volvió comida rápida.”
[EN] In a recent Mixmag interview, Howlett was blunt: “Everything moves too fast now. Music has become fast food.”
Sigue nuestras Playlist Malsonantes / Follow up on our Playlists Malsonantes
[ES] No lo dice desde el pedestal de una leyenda, sino desde la trinchera.
El tipo que en los 90 mezcló punk, rave y furia, ahora mira una escena saturada de contenido y vacía de riesgo.
[EN] He doesn’t say it from the comfort of legend status. He says it from the trenches.
The same guy who mixed punk, rave, and chaos in the 90s now looks at a scene overloaded with content and starving for risk.

“Evil Rave”, no para todos / “Evil Rave”, not for everyone
[ES] La banda prepara un nuevo capítulo que llaman evil rave, un sonido que, según Howlett, va a “volver a ensuciarlo todo”. Y eso emociona. ¿Quién mejor que The Prodigy para volver a poner todo de cabeza?
[EN] The band is working on a new chapter they call “Evil Rave,” a sound meant to “mess everything up again.” And that’s exciting. Who better than The Prodigy to flip everything upside down again?
Margaritas Podridas “Torreta”: 89 Segundos de Furia y Lucidez / 89 Seconds of Fury and Clarity
[ES] El título no es casual. The Prodigy siempre fue ruido con un propósito: máquinas, gritos y bajos diseñados para mover cuerpos y provocar algo real. Ahora, en tiempos donde todo parece filtrado y medido por algoritmo, su regreso suena a rebelión.
[EN] The name fits. The Prodigy has always been noise with a purpose: machines, screams, and basslines made to move bodies and wake something real. Now, in a time when everything feels filtered and measured by code, their return sounds like rebellion.
Contra la música fácil / Against easy music
[ES] El problema no es la tecnología, dicen, sino la pereza. La comodidad con la que se produce, se lanza y se olvida. El click reemplazó al proceso. El feed al instinto. Y en ese terreno, The Prodigy se niega a competir. Prefieren seguir siendo una banda que incomoda.
[EN] The problem isn’t technology. It’s laziness. The comfort of producing, releasing, and forgetting. Clicks replaced process. Feeds replaced instinct. And The Prodigy refuses to play that game. They’d rather stay loud, raw, and uncomfortable.

[ES] “No me interesa hacer música con IA. Prefiero sufrirla, sentirla, hacerla a mano.”
[EN] “I don’t want to make AI music. I want to feel it, suffer it, make it by hand.”
Descubrí más sobre The Prodigy / Discover more about The Prodigy
[ES] La frase resume su posición: en una época donde muchos artistas se rinden ante la velocidad, ellos vuelven a defender la imperfección como arte.
[EN] That line says it all. In an era of shortcuts and speed, they defend imperfection as an art form.
Un regreso con sentido / A return with meaning
[ES] No es nostalgia. Es necesidad. El rave sigue vivo, pero la industria lo domesticó. The Prodigy quiere recordarle al público, y al negocio, que la música nació para mover algo más que un algoritmo. Por suerte para todos, The Prodigy está listo para dar la pelea. Y acá estaremos, del lado del ruido, resistiendo.
[EN] This isn’t nostalgia. It’s urgency. Rave is still alive, but the industry tamed it. The Prodigy wants to remind us, and the business, that music was born to move more than algorithms. Lucky for all of us, they’re ready to fight. And we’ll be here, on the side of the noise, still resisting.

¡Muchas gracias por los artículos!
Gracias a tí, por leernos y apoyarnos.